تبلیغات در مدیانیوز

 
راهنمای آنلاین روزنامه‌نگاران
 
دوره‌های دانشگاهی رسانه و ارتباطات
 

--------------------------------------------
mevlana rumi
Jalaluddin Mohammad (Rumi), the Persian Sufi poet and Mystic
--------------------------------------------
مطالعات فرهنگی و رسانه‌ای
مطالعات فرهنگی، مطالعات رسانه‌ای، مطالعات ارتباطی
--------------------------------------------

 

آخرین اخبار


- گوگل ۳۲ نام دامنه را تصاحب کرد
- پرونده اکتا به دیوان دادگستری اروپا ارجاع شد
- اعتراض به خودکشی تعدادی از کارگران اپل در چین
- قوانین تبلیغات انتخابات مجلس شورای اسلامی
- فناوری‌های تشخیص چهره به کمک تبلیغات می‌آیند
- این هرم وارونه نمی‌ماند: پاسداشت ۴۰ سال روزنامه‌نگاری حسین قندی
- حمله هکرها به بازار بورس آمریکا در حمایت از جنبش وال‌استریت
- رئیس گوگل 1.5 میلیارد دلار سهامش را می‌فروشد
- تولید تبلت ۲۰۰ دلاری توسط ارتش پاکستان
- مایکروسافت چرخه زندگی ویندوزها را طولانی می‌کند

 

گروه خبری: تلفن همراه

تاریخ ارسال: دوشنبه، 19 بهمنماه 1388  

 

نرم افزاری که تلفن همراه را به یک مترجم همزمان تبدیل می‌کند

 
 

گوگل در حال ساخت نرم افزار جدیدی است که به کاربران تلفن همراه اجازه می دهد با زبانهای مختلف با هم مکالمه تلفنی داشته باشند.  

 
 

گوگل در حال ساخت نرم افزار جدیدی است که به کاربران تلفن همراه اجازه می دهد با زبانهای مختلف با هم مکالمه تلفنی داشته باشند.

به گزارش خبرگزاری مهر، این نرم افزار ترجمه "زبان به زبان" می تواند به طور شبیه سازی شده یک زبان خارجی را بفهمد و آن را ترجمه کند.

ظرف دو سال آینده امکان حرف زدن تلفنی با یک فرد خارجی از طریق تلفن همراه و با کمک این نرم افزار امکانپذیر می شود.

در میان برنامه های جانبی موتور جستجوگر گوگل یک سیستم ترجمه خودکار بر روی رایانه ها وجود دارد که می تواند متون را به 42 زبان مختلف ترجمه کند.

اکنون گوگل این نرم افزار جدید را توسعه داده است که می تواند زبان طرف مقابل یک تماس تلفنی را بفهمد، آن را ترجمه کند و با یک صدای شبیه سازی شده مکالمه ترجمه شده را به طرف دیگر مکالمه انتقال دهد. به این ترتیب با کمک این برنامه، تلفن همراه به یک مترجم همزمان تلفنی تبدیل می شود.

فرانس اوچ مسئول سرویسهای ترجمه گوگل در این خصوص توضیح داد: "این نرم افزار ترکیبی از یک سرویس ترجمه خودکار و یک سیستم تشخیص صدای با دقت بالا است. هر یک از ما صدا و لهجه خود را داریم پس این نرم افزار باید از دقت بسیار بالایی برخوردار باشد."

براساس گزارش کاتاوب، این درحالی است که به اعتقاد کارشناسان زبان امکان عرضه این نرم افزار در یک مدت زمان وجود ندارد. به طوری که یک استاد زبانشناسی دانشگاه بنگور اظهار داشت: "بزرگترین مشکل یک سیستم تشخیص صدا، تنوع زیاد لهجه ها است و به همین علت هیچ یک از این نرم افزارها به درستی کار نمی کنند. شاید گوگل قادر باشد سریعتر از دیگران به یک راه حل مناسب دست یابد اما به اعتقاد من غیر ممکن است که در مدت تنها چند سال دستگاهی تا این حد پیچیده که بتواند برای مثال زبان محاوره ای لهجه گلاسگو را ترجمه کند، وارد بازار شود."

 
 

ارسال مطلب به:

Cloob del.icio.us  Digg Socializer  
 

 

 

 رسانه‌های جمعی | رسانه‌های اجتماعی | رسانه‌های دیجیتال | رسانه‌های شخصی | روزنامه‌نگاری | علوم ارتباطات | زندگی رسانه‌ای | تبلیغات | سازمان‌های رسانه‌ای | رویدادها

صفحه اول |
راهنمای روزنامه‌نگاران | راهنمای دانشگاه و آموزش | رسانه‌های اجتماعی | برچسب‌ها | پیوندها | نقشه ‌سایت | تبلیغات | درباره ما | RSS

 
 
صفحه اول
رسانه‌های جمعی
رسانه‌های دیجیتال
رسانه‌های شخصی
رسانه‌های اجتماعی
سازمان‌های رسانه‌ای
رویدادهای رسانه‌ای
زندگی رسانه‌ای
علوم ارتباطات
روزنامه‌نگاری
تبلیغات
 
خبرنامه

با وارد کردن ایمیل و مشترک شدن در خبرنامه، مطالب روزانه ارسال می‌شود

 

 

 

 
info-at-medianews.ir Feed Google Plus Twitter Facebook FriendFeed