مراسم رونمایی کتاب "ریشههای فرهنگی ارتباط در ایران" در هفتمین نشست از سلسله نشستهای رونمایی کتاب تحت عنوان زرین قلم در فرهنگسرای رسانه برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری مهر، در این نشست که با حضور اصحاب رسانه و جمع کثیری از دانشجویان علوم ارتباطات برگزار شد دکتر کاظم معتمدنژاد ( پدر علم ارتباطات ایران)، دکتر محمد مهدی فرقانی( عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی) و دکتر مهدی محسنیانراد( نویسنده کتاب) به ایراد سخنرانی پرداختند.
«ریشههای فرهنگی ارتباط در ایران» آینه تاریخی علم ارتباطات است
در ابتدای این برنامه دکتر فرقانی اظهار داشت: دکتر محسنیانراد، محقق و پژوهشگر بومی علم ارتباطات به شمار میرود و در دو کتاب اخیر وی با عنواهای "چهار کهکشان ارتباطی"و " ریشههای فرهنگی ارتباط در ایران"این دغدغه بومیسازی را به راحتی میتوان مشاهده کرد.
وی از این کتاب به عنوان آینه تاریخی علم ارتباطات یاد کرد و با اشاره به این که اثر حاضر با اتکا به اشعار و ضرب المثلها به بیان مسایل تاثیرگذار بر ارتباطات میپردازد افزود: اگر شعر را به عنوان رسانهای برای بیان اوضاع زمان خود بدانیم که فشارهای سیاسی، هنجارها و ناهنجاریها و شرایط فرهنگی زمان خود را بازتاب میدهد میبینیم که به عنوان یک سند قابل اتکاست.
این استاد دانشگاه با بیان این که جای چنین اثری در حوزه ارتباطات خالی بود افزود: با اتکا به این اثر میتوانیم وضعیت ارتباطات زمان خود را با زمانهای گوناگونی که در این کتاب مطرح شدهاند مقایسه کنیم.
فرقانی با تاکید بر این که تمام مشکلات و آسیبهای ارتباطی که در این اثر به آنها اشاره شده به نوعی در زمان حال نیز قابل بازیابی است اظهار داشت: این کتاب آسیبشناسی علم ارتباطات است و خلاصهنویسی آن از جمله ویژگیهای این اثر به شمار میروند. این آینه نشان میدهد ما در حوزه ارتباطات به طور مداوم در حال پیشرفت و پسرفت بودهایم که ناشی از استبداد حکومتها بوده است. اگر بخواهیم ریشه مشکلات فرهنگی و سیاسی خود را در ارتباطات جستوجو کنیم این کتاب میتواند راهنمای خوبی برای ما و آیندگان باشد.
بررسی مسایل تاریخی، وجوه تشابه و تمایز ایران و سایر کشورها را نشان میدهد
در ادامه این نشست دکتر کاظم معتمدنژاد با بیان این که محسنیانراد حدود 40 سال است که به تحقیق در زمینه ارتباطات بومی ایرانی پرداخته است و برخی از مقالات وی منتشر شده و برخی منتشر نشدهاند اظهار داشت: در این کتاب شاهدیم در لابهلای اشعار ایرانی چه موضوعاتی مطرح است. همچنین بررسی مسایل تاریخی، وجوه تشابه و تمایز ایران و سایر کشورها را به تصویر میکشد.
معتمدنژاد با ارائه پیشنهاد انجام تحقیق و پژوهش در زمینه ریشههای تاریخی اخلاق در ارتباطات افزود: در این تحقیق میتوانیم آثار گوناگون کلاسیک فارسی را بررسی کنیم. نتیجه این تحقیقات علاوه بر این که میتواند در خدمت ایرانیان باشد، مورد استفاده کشورهای همسایه و حتی کشورهای اروپایی نیز قرار خوهد گرفت و مجموعه این کارها زمینهای برای کاربرد بیشتر ارتباطات به شمار میرود.
سپس دکتر مهدی محسنیانراد با اشاره به تحقیقاتی که سال 1369 در زمینه تولید خبر انجام داده است انگیزه خود را از نگارش این اثر پیشگیری از نهادینه شدن فرهنگهای منفی در حوزه ارتباطات دانست و گفت: این اثر بر اساس مدل هشتانگارهای ارتباطات ایرانی تنظیم شده که بیانگر شرایط برقراری ارتباط در یازده قرن گذشته ایران است.
وی افزود: برقراری ارتباط در دورههای گوناگون دارای سه طیف "ظاهر یا باطن"، "خودی و غیر خودی" و "سکوت یا سخن گفتن" است که فرد با تعیین یکی از این سه طیف و قرار گرفتن در یکی از دو موضع "فرو دست" و"فرا دست شیوه ارتباطی خود را مشخص میکرد و از تلفیق این سه طیف، مدل هشتانگارهای ارتباط پدید آمده است.
محسنیانراد با تایید سخنان دکتر فرقانی درباره این اثر اظهار داشت: این اثر آسیبشناسی ارتباطی است و آینه وضعیت ارتباطات در ایران و بیانگر هنجارهای ارتباطی یازده قرن گذشته ایران با اتکا به اشعار و ضربالمثلهای آن دوران به حساب میآید.
در انتهای این مراسم از طرف فرهنگسرای رسانه هدایایی به نویسنده کتاب اهدا شد.